返回首页

Oxford为什么翻译为“牛津”

来源:www.cn-shoes.net  时间:2022-08-08 12:57   点击:288  编辑:武芝   手机版

Oxford,是由两个词组成的,ox 和ford.
ox
读音:
释义:
n. 牛,公牛; 牛属动物;
ford
读音: 英 [fɔ:d] ;美 [fɔ:rd]
释义:
n. 渡口
渡口,在中国古汉语中表示“津”,如宋词·秦观 ·郴州旅舍 :“雾失楼台,月迷津渡,桃源望断无寻处”。还有地名:天津。
所以:Oxford,翻译为“牛津”。

牛津和朗文字典有何区别,我开学大一,适合买什么,请推荐

牛津高阶第六版,朗文高阶和麦克米伦高阶(美语)三本词典的比较。1麦克米伦是英英词典,其它两本是英汉双解,朗文和麦克米伦同时侧重美式英语。2麦克米伦例句没有前两本丰富,但号称有10万词汇,牛津高阶8万,朗文高阶8.4万。但是。。。举一个例子,“backstop”这个单词只有朗文高阶有,可能属于比较美式的英语,麦克米伦却没有收录,牛津高阶也没有。3朗文有大量的美式俚语和口语。4牛津高阶的英英解释水平更胜一筹,细腻、准确,便于记忆,中文解释不作比较。综上,如果经常接触美语的学习资料建议购买牛津高阶加朗文高阶。<再补充一下,“spike”这个单词现在在报刊杂志中经常遇到,解释为数量“猛增”,但是牛津高阶第六版竟然没有这个解释!!,spike还有排球里面“扣球”的解释,牛津竟然也没有!!,可能是纯粹美语的缘故吧,这也说明朗文高阶这本字典是非常有必要的,因为我们现在接触美式英语资料的机会可能更多>

牛津和朗文英汉英英双解字典哪个更适合大学新生?

牛津和朗文是英国两家著名的出版社,各自都出版了大量的英语词典。读者经常提到的牛津与朗文分别指的是《牛津高阶英汉双解词典》和《朗文当代高级英语辞典》(英英•英汉双解)。这两部词典都是世界上最知名的学习型词典品牌,专门为母语不是英语的学习者编纂而成,各有特色。

《牛津高阶英汉双解词典》历史悠久从20世纪20年代第一版算起,到现在已经出版了6个版本。其释义严谨,讲究准确,但阅读起来有一定难度。另外它的语法标注详细,在读者中享有盛誉。

朗文词典则以读者为中心,采用词汇控制理论,用2000个最简单的英语单词解释所有词条,因而浅显易懂。朗文词典清楚地表明口语和书面语,最常用的词汇按照频率分成1000、2000和3000三个等级。朗文的例句口语化,而且全部选自真实的日常对话,更适用于强调英语口语学习的读者。此外朗文词典图文并茂,用法说明详细丰富,尤其受到大学和中学教师的欢迎。

枕头是oxford style 的是什么意思

oxford style
牛津风格

1
Apron-toe oxford style.
围裙趾牛津风格。

2
The text is concise and clear and laid out in the Oxford Handbooks 'characteristic style of page-a-topic format, leaving space for the reader's own updatings and refinements.
正文是简明和清楚的并且在牛津手册的页一个题目形式的特性风格布置,为读者的自己的更新和精炼离开太空。

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
热门图文